Signification du mot "the second mouse gets the cheese" en français

Que signifie "the second mouse gets the cheese" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

the second mouse gets the cheese

US /ðə ˈsek.ənd maʊs ɡets ðə tʃiːz/
UK /ðə ˈsek.ənd maʊs ɡets ðə tʃiːz/
"the second mouse gets the cheese" picture

Expression Idiomatique

la deuxième souris attrape le fromage

a proverb meaning that while the first person to try something may fail or face danger, the person who follows them often succeeds or benefits from the situation

Exemple:
The first startup failed, but the competitor succeeded; sometimes the second mouse gets the cheese.
La première startup a échoué, mais le concurrent a réussi ; parfois, c'est la deuxième souris qui attrape le fromage.
Don't rush into the new market; remember that the second mouse gets the cheese.
Ne vous précipitez pas sur le nouveau marché ; n'oubliez pas que c'est la deuxième souris qui attrape le fromage.